Dienos sakinys
Nemaišyk kito puodo, tik žiūrėk, kad tavo neprisviltų.
Naujienos
Žodynai ir kt.
Rinktinis žodynėlis
Apklausos, testai
Skaitiniai
Žaidimai
Mokytojams
Pokalbiai
Seminarai
Archyvas
Nuorodos
Rašykite
Apie šiuos namus
Prisijungti
 
 

 
Peržiūrėti: Diskusijos
batkamachno
lankytoja(s)
Žinutės: 1
graphgraph
 
Japoniškų pavadinimų galūnės - 2008-01-31 18:59 Steigiame asociaciją ir norime ją pavadinti Aikido klubas "Fudo Šin" arba Aikido klubas "Fudošin".
"Fudo Šin" - sena japonų kovos menų filosofijos sąvoka, reiškianti:
"nepajudinama sąmonė, tokia švari, jog leidžia žmogui panaudoti visą savo potencialą";
"dvasia nepajudinama ir rami, ryžtinga, narsi tačiau apdairi, gilus žmogaus protinės ir fizinės būklės stabilumas".
Tikiuosi, neprivalome pavadinimui pridurti lietuvišką galūnę: "Fudo Šinas" arba "Fudošinas". Skambėtų negražiai.
O kaip yra pvz. su fengšui, haiku?
Origami, girdėjau, pridūrinėjamos liet. galūnės ir jos negadina japoniško skambesio grožio, tačiau sulietuvinus fengšui, haiku skambėtų ne taip gražiai.

Panašus atvejis (cituoju http://www.vlkk.lt/konsultacijos/):
"Kaip tekste rašyti žaidimo pavadinimą „Sudoku“?
Šis pavadinimas jau tapo bendriniu žodžiu, todėl galėtų būti rašomas kaip bendrinis žodis, t. y. žaidimas sudoku. Ne klaida laikyti šį pavadinimą ir simboliniu, tada galėtų būti rašomas kabutėse arba kitu šriftu."
Citatos pabaiga.
  | | Komentuoti gali tik registruoti svetainės lankytojai.
Rita_[LKI]
administruoja
Žinutės: 206
graph
 
Japoniškų pavadinimų galūnės - 2008-01-31 21:45 Antrasis Jūsų nurodytas asociacijos pavadinimo variantas, manyčiau, yra tinkamiausias: Aikido klubas „Fudošin“.
Panašiai, vienu žodžiu ir be galūnės, rašomas ir karatė stiliaus (jei tikslu taip sakyti?) kiokušin pavadinimas.
Skolinius lietuvių kalba stengiasi prisiderinti prie savo garsų, formų sistemos. Kadangi mūsų kalboje žodžių ryšius sakinyje rodo galūnės, suprantama, kad stengiamasi ir skoliniams tas galūnes pridėti, kur galima.
Tas „kur galima“ nėra labai griežtai apibrėžtas dėl įvairių priežasčių. Gal čia jas visas pasakoti būtų per ilga, tai tik paminėsiu vieną polinkį (jokiu būdu ne griežtą taisyklę): jeigu paskutinis skolinio siemuo nekirčiuotas, linkstama jam pridėti lietuvišką galūnę ir linksniuoti (pvz., Jūsų minėtas origamis, – jei jau kalbam apie japonus – ir karaokė, sakė, sušis...).
Žodžius haiku, fengšui žodynai pateikia kaip nelinksniuojamus. Teoriškai pritaikyti kurią nors linksniuotę būtų įmanoma, ypač kai kirčiuotas ne paskutinis skiemuo, bet linksniuojant šie žodžiai skambėtų išties gerokai neįprastai.
  | | Komentuoti gali tik registruoti svetainės lankytojai.
Peržiūrėti: Diskusijos