Dienos sakinys
Nesidžiauk giriamas, neverk baramas.
Naujienos
Žodynai ir kt.
Rinktinis žodynėlis
Apklausos, testai
Skaitiniai
Žaidimai
Mokytojams
Pokalbiai
Seminarai
Archyvas
Nuorodos
Rašykite
Apie šiuos namus
Prisijungti
 
 

 
Peržiūrėti: Diskusijos
Rita_[LKI]
administruoja
Žinutės: 206
graph
 
Kabutės: labai „rimta“ - 2011-01-08 03:54

Skaitau BNS pranešimo antraštę žinių portale alfa.lt ir manau – na, gal šįkart kas nors pajuokavo. Nors kartą grėsmė pasirodė nesanti rimta.

Įlendu į patį straipsnelį. O čia – viskas rimta! Ir dar kaip:

Didžiosios Britanijos valdžia padidino terorizmo grėsmės lygį nuo „realaus“ iki „rimto“ oro uostuose ir geležinkelio stotyse, praneša BBC naujienų svetainė.

Ir toliau:

„Grėsmės Didžiojoje Britanijoje lygis „rimtas“ - tai reiškia, kad išpuolio tikimybė nuo 2011 metų sausio labai didelė“, - sakė Skotland Jardo atstovas.
Nuo penktadienio Britanijos oro uostuose ir geležinkelio stotyse padaugės policininkų.
[...] britų saugumo tarnybų darbuotojai pareiškė, kad terorizmo grėsmės lygio padidinimas - tai atsargumo priemonė.
Jeigu jie būtų gavę duomenų apie rengiamą teroro aktą, jie būtų padidinę grėsmės lygį iki maksimalaus – „kritinio“.


Esu skaičiusi, kad ir amerikiečių kalbininkai kraipo galvas dėl anglakalbės žiniasklaidos pomėgio be saiko imti į kabutes cituojamus atskirus žodžius. Kadangi ir anglų kalboje kabutėmis gali būti išskiriami ironiškai, netiesiogine reikšme pavartoti žodžiai, ten irgi panašių kuriozų pasitaiko.

Bet šiuo atveju originalusis BBC tekstas prasideda be jokių kabučių:

The terrorist threat level specific to major UK transport hubs has been raised from substantial to severe.

Jos atsiranda tolesniame tekste, kai jau paaiškėja teksto esmė ir galima suprasti kaip vienažodę citatą:

The threat to the UK overall remains where it has been for the past year at the second-highest level, "severe".

Atrodo, mūsiškių žiniasklaidininkų rimtai persistengta.
  | | Komentuoti gali tik registruoti svetainės lankytojai.
Ramūnas
lankytoja(s)
Žinutės: 3
graphgraph
 
Kabutės: labai „rimta“ - 2011-01-14 22:32 Teisinga ir taikli pastaba. Ir vis dėl to, kokia, Jūsų nuomone, antraštė būtų „stilingesnė“ (matau, čia, komentaruose, neleidžia naudoti liet. kabučių):

„Britanijoje - „rimta terorizmo grėsmė“

ar

„Britanijoje - rimta terorizmo grėsmė“?

Ir brūkšnys, mano galva, antraštei nepakenktų bet kuriuo atveju.
  | | Komentuoti gali tik registruoti svetainės lankytojai.
Ramūnas
lankytoja(s)
Žinutės: 3
graphgraph
 
Kabutės: labai „rimta“ - 2011-01-14 22:41 Skubu atsiprašyti ir atitaisyti rašybos klaidą - 'vis dėlto".
  | | Komentuoti gali tik registruoti svetainės lankytojai.
Rita_[LKI]
administruoja
Žinutės: 206
graph
 
Kabutės: labai „rimta“ - 2011-01-14 22:50 Pritarčiau antrajam Jūsų nurodytam antraštės variantui:

Britanijoje – rimta terorizmo grėsmė

Tai paprastas teiginys be jokių stilistinių puošmenų, tiesiog neutrali informacija. Tokią ją vienu akies žvilgtelėjimu skaitytojui, manau, lengviausia pagauti.
Kabučių reikėtų, jeigu būtų kas nors labai aiškiai pacituota, ir tą šaltinį atskleistų pats straipsnio tekstas.

Brūkšnys, žinoma, irgi būtų nepakenkęs.

Jūsų žinutės kabutes pataisiau; rašyti su kodais (Alt + 0132 ir Alt + 0147) šioje svetainėje programa leidžia.
  | | Komentuoti gali tik registruoti svetainės lankytojai.
Ramūnas
lankytoja(s)
Žinutės: 3
graphgraph
 
Kabutės: labai „rimta“ - 2011-01-14 22:58 Dėkoju. Ši svetainė man yra malonus atradimas.
  | | Komentuoti gali tik registruoti svetainės lankytojai.
Peržiūrėti: Diskusijos